Let's Impeach The President

 

Let’s impeach the president for lyin’

Misleading our country into WAR

Abusing all the power that we gave him

And shipping all our money out the door

 

Who’s the man who hired all the criminals

The white house shadows who hide behind closed doors

And bend the facts to fit with their new story

Of why we have to send our men to war

 

 

 

Let’s impeach the president for spyin’

On citizens inside their own homes

Breaking ev’ry law in the country

By tapping our computers and telephones

 

 

 

What if AL QUAEDA blew up the levees,

Would New Orleans have been safer that way?

Sheltered by the government’s protection

Or was someone just not home that day?

 

flip

 

flop

 

flip

 

flop

 

Let’s impeach the president for hijacking

Our religion and using it to get elected

Dividing our country into colors

And still leaving black people neglected

 

Thank GOD he’s crackin’ down on steroids

Since he sold his old baseball team

There’s lot’s of people lookin’ at big trouble

But of course the president is clean

 

 Inculpemos al Presidente

 

 

Inculpemos al presidente por mentir

Engañando a nuestro país metiéndolo en la GUERRA

Abusando de todo el poder que le dimos

Y enviando todo nuestro dinero fuera

 

Quién es el hombre que contrató a todos los criminales

Las fantasmas de la Casa Blanca oculta a quién se esconde tras las puertas cerradas

Y tuerce los hechos para acomodarlos a su nueva historia

Del por qué tiene que enviar a nuestros hombres a la guerra

 

Inculpemos al presidente por espiar

A ciudadanos dentro de sus propias casas

Violando cada ley del país

Interceptando nuestras computadoras y nuestros teléfonos

 

¿Qué ocurre si AL-QUAEDA hizo volar los diques

¿Estuvo así Nueva Orleans más segura?

Al abrigo de la protección del gobierno

O ¿Alguien no regresó a casa ese día?

 

flip

 

flop

 

flip

 

flop 

 

Inculpemos al presidente para secuestrar

Nuestra religión y usarla para ser elegido

Dividiendo nuestro país en colores

Y abandonando a las personas negras

 

Gracias a DIOS que actúa bajo en esteroides

Desde que vendió su viejo equipo de béisbol

Hay montón de personas mirando el gran problema

Pero por supuesto el presidente está limpio

 Notas de traducción:

"flip" puede traducirse como "chalado", que ha perdido la chaveta. Y "flop" como "fracasado".

Sin embargo, las dos juntas, "flip-flop", además de "chancletas" que habría que rizar mucho la cosa para relacionarlas con el protagonista, puede significar "veleta", que cambia de rumbo a cada momento.

Me gustaría que alguien interpretara correctamente esta expresión.

Alex

------0------

Creo que tambien se puede traducir como "zig-zag", o sea que cambia de dirección, como has mencionado.

Mausoler

 


Page Information

  • 1 year ago [history]
  • View page source
  • You're not logged in
  • Recent comments:
    Anonymous:Creo que la mejor traducción es veleta, o sea alguien que dice una cosa y luego se desdice o se contradice. Por otra parte "impeach" no significa "inculpar" en ningún caso. El "impeachment" es el proceso de destitución del presidente de EE.UU., lo que en España sería una moción de censura. Soy consciente de que "Vamos a hacerle una moción de censura al presidente" es un título un poco ridículo, por eso yo traduciría el título como "Vamos a echar al presidente" a secas o "Destituyamos al presidente".
  • No tags yet learn more

Wiki Information

Recent PBwiki Blog Posts